В Стамбуле издана первая печатная книга с арабским шрифтом


В Стамбуле издана первая печатная книга с арабским шрифтом
Дата:31 января 1729
Прошло:296 лет

Исторический прорыв в исламском мире

31 января 1729 года в Стамбуле была издана первая печатная книга с арабским шрифтом – толковый словарь Джаухари в переводе на турецкий язык. Это событие стало поворотным моментом в истории исламского мира, где до того времени преобладала рукописная традиция. Появление типографского издания на арабском шрифте означало начало новой эры в распространении знаний. Несмотря на сопротивление духовенства и каллиграфов, книга была напечатана благодаря усилиям Ибрагима Мутеферрики – учёного, дипломата и первопечатника, получившего разрешение от султана Ахмеда III.

Ибрагим Мутеферрика и его миссия

Ибрагим Мутеферрика, уроженец Трансильвании, принявший ислам, стал ключевой фигурой в становлении османской печати. Он был не только первопечатником, но и философом, астрономом и географом. Его стремление внедрить типографию в Османской империи столкнулось с серьёзным сопротивлением – особенно со стороны религиозных авторитетов, опасавшихся утраты сакральности текста. Однако Мутеферрика сумел убедить великого визиря Невшехирли Ибрагима-пашу, а затем и самого султана, в необходимости печатного распространения светских знаний, что и привело к учреждению типографии.

Выбор первой книги и её значение

Первой книгой, напечатанной арабским шрифтом, стал словарь «Венец речи и правильность арабского языка» авторства Абу Насра аль-Джаухари. Этот труд, созданный в VIII веке, содержал около сорока тысяч словарных статей и считался эталоном арабской лексикографии. Его перевод на турецкий язык и печатное издание стали символом стремления к систематизации и доступности знаний. Выбор именно словаря, а не религиозного текста, был продиктован осторожностью – духовенство категорически возражало против печатания Корана, опасаясь «осквернения» священного текста.

Реакция общества и последствия

Издание первой книги вызвало неоднозначную реакцию в обществе. С одной стороны, светская и научная элита приветствовала нововведение, видя в нём путь к модернизации и просвещению. С другой – консервативные круги, особенно среди мулл и каллиграфов, воспринимали печать как угрозу традиционным формам передачи знаний. Несмотря на это, типография Мутеферрики продолжила работу, и в последующие годы было издано ещё несколько книг. Начало печати на арабском шрифте стало важным шагом к интеллектуальному обновлению Османской империи и расширению доступа к знаниям.

Наследие и культурное влияние

Появление первой печатной книги с арабским шрифтом в Стамбуле стало символом перехода от рукописной культуры к эпохе массового распространения информации. Это событие оказало влияние не только на Османскую империю, но и на весь исламский мир, где типография долгое время оставалась под запретом. Ибрагим Мутеферрика вошёл в историю как реформатор, открывший путь к печатному слову в арабской графике. Его деятельность стала основой для будущих издательских инициатив, а 31 января 1729 года – датой, ознаменовавшей начало новой эпохи в истории мусульманской книжности.